Annonce

Réduire

Le forum a été mis à jour, créez un nouveau mot de passe

Suite à la dernière mise à jour, vous devez créer un mot de passe unique avant de vous reconnecter à votre compte pour la première fois.
Il suffit de cliquer sur "S'identifier ou s'inscrire" en haut à droite de l'écran puis sur "Oubli de votre mot de passe ou de votre identifiant ?". Saisissez votre email OL, vous recevrez un email de réinitialisation de mot de passe. Une fois votre mot de passe créé, connectez-vous avec votre pseudo et votre nouveau mot de passe.

En cas de problème, n'hésitez pas à contacter notre Service Relation Client, nous pourrons vous accompagner dans la démarche.
Voir plus
Voir moins

Soutien scolaire, orientations et filières

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Envoyé par gnocch
    Moi lire, bof bof, beaucoup de livres meme si je les aime bien, ne m'attirent pas assez pour que je les lise alors que je peux faire autre chose...
    Pour la pholi, je peux pas dire, puisque j'en fais pas encore. J'aime bien faire de la philo de comptoir mais me taper des dissertes et etre encadré...
    Moi j'lis comme un cinglé en ce moment, j'bouffe de la littérature russe avec Dostoievki, d'la philo classique, des bouquins des mordernes (genre ce vieux réac de Glucksman) et j'vais m'taper Boris Vian. Ha et évidemment, j'dévore les livres d'Histoire.:grn: D'ailleurs j'aimerais bien découvrir lal ittérature anglo-saxonne (Steinbeck, Dos pasos, Hemingway, Wilde ou Mil pour ce que j'en connais de nom).

    Pour les dissertes de philo, pour un esprit scientifique, c'est beaucoup plus attrayant qu'une disserte de français.8-)

    dam : tu veux pas non plus lui faire faire des complexes ?

    Commentaire


    • Des grands noms, mais j'dois etre un peu trop flammard, ça me fait peur.:grn:
      La culture, c'est comme la confiture, faut bien l'étaler.

      Commentaire


      • Bon pour l'exercice 2

        1. E = x²-4-(x+2)(3x-5) = x²-4-(3x²-5x+6x-10) = x²-4-3x²+5x-6x+10 = -x2²-x+6

        2. Calculer pour x = 1/2, tu reprends la réponse du 1. ca donne :

        -2(1/2)²-1/2+6 = -2*1/4 - 1/2 + 6 = -1/2 - 1/2 + 6 = - 1 + 6 = 5

        3. x² - 4 = (x + 2)(x - 2) identité remarquable à savoir

        D'où une factorisation de E :

        E = (x+2)(x-2) - (x+2)(3x-5) = (x+2) [(x-2) - (3x-5)] = (x+2) (-2x+3) = (x+2)(3-2x)

        4. (x+2)(3-2x) = 0

        un produit de facteurs est nul si et seulement si au moins un des 2 facteurs est nul !

        Donc (x+2)(3-2x) = 0 si et seulement si x + 2 = 0 OU 3 - 2x = 0 si,et seulement si x = -2 OU x = 3/2

        S = {-2 ; 3/2}


        Par contre dis à ta prof que ca semble du programme de 3è ça !
        :?: :?:

        Commentaire


        • HAAANNNNN DAMSGONE !!!
          T'aurais pas du lui faire ! Laisse le un peu bosser.
          S'il s'attend à de l'aide à chaque problème de math il est pas rendu.

          Dans les matières scientifiques, c'est la répétition des raisonements qui permet de progresser.

          Commentaire


          • Envoyé par jopopmk
            HAAANNNNN DAMSGONE !!!
            T'aurais pas du lui faire ! Laisse le un peu bosser.
            S'il s'attend à de l'aide à chaque problème de math il est pas rendu.

            Dans les matières scientifiques, c'est la répétition des raisonements qui permet de progresser.
            OK alors je lui file un exercice :

            Soit A = 4x² - 9 + (x + 2) (2x - 3)

            1. Développer A
            2. Factoriser A
            3. Calculer A pour x = -2
            4. Résoudre dans IR l'équation A = 0

            S'il suit mes instruction il saura faire, il faut qu'il fasse pleins d'exos de ce genre

            Commentaire


            • Mais maintenant qu'il a la soluce il la recopie sur son DM et ne repasse plus ici avant le prochain :grn:
              Pi le tien est vachement plus dur avec le 2x + 3

              Commentaire


              • bon j'ai une version à faire en anglais et je n'arrive pas à traduire une phrase...si vous avez une idée!!!:grn:

                "Except in the case of coal-tar dyes, failure to meet US color additive requirements causes a cosmetic to be adulterated."

                à vos traductions!!!:grn:

                merci d'avance...
                La mesure de l'amour, c'est d'aimer sans mesure.

                Commentaire


                • Envoyé par jopopmk
                  Mais maintenant qu'il a la soluce il la recopie sur son DM et ne repasse plus ici avant le prochain :grn:
                  Pi le tien est vachement plus dur avec le 2x + 3
                  Comment ca ? C'est le même exercice avec d'autres chiffres (d'ailleurs au brevet c'est toujours le même exo avec d'autres chiffres )

                  Commentaire


                  • Envoyé par Marion.
                    bon j'ai une version à faire en anglais et je n'arrive pas à traduire une phrase...si vous avez une idée!!!:grn:

                    "Except in the case of coal-tar dyes, failure to meet US color additive requirements causes a cosmetic to be adulterated."

                    à vos traductions!!!:grn:

                    merci d'avance...

                    Euuuuh oui mais sans contexte ca risque d'être compliqué !pffuu

                    Commentaire


                    • Envoyé par Marion.
                      bon j'ai une version à faire en anglais et je n'arrive pas à traduire une phrase...si vous avez une idée!!!:grn:

                      "Except in the case of coal-tar dyes, failure to meet US color additive requirements causes a cosmetic to be adulterated."

                      à vos traductions!!!:grn:

                      merci d'avance...
                      La phrase est pas simple, je regarde ca ;))

                      Commentaire


                      • Envoyé par damsgone82
                        La phrase est pas simple, je regarde ca ;))
                        T'es dans ton jardin, nous déçois pas.:grn:
                        La culture, c'est comme la confiture, faut bien l'étaler.

                        Commentaire


                        • Envoyé par damsgone82
                          La phrase est pas simple, je regarde ca ;))
                          alors c'est un texte sur les dangers du maquillage permanent, c'est un texte de la FDA...
                          La mesure de l'amour, c'est d'aimer sans mesure.

                          Commentaire


                          • Envoyé par gnocch
                            T'es dans ton jardin, nous déçois pas.:grn:
                            Elle est pas dur à comprendre mais à remettre en français elle est puissante (surtout le US color additive), mais je progresse bisque

                            Commentaire


                            • Envoyé par Marion.
                              alors c'est un texte sur les dangers du maquillage permanent, c'est un texte de la FDA...
                              OK merci, j'ai trouvé le texte ;))

                              Commentaire


                              • Envoyé par damsgone82
                                OK merci, j'ai trouvé le texte ;))
                                de rien c'est tout naturel et c'est mieux pour comprendre le contexte!!!:grn:
                                La mesure de l'amour, c'est d'aimer sans mesure.

                                Commentaire


                                • Envoyé par damsgone82
                                  Comment ca ? C'est le même exercice avec d'autres chiffres (d'ailleurs au brevet c'est toujours le même exo avec d'autres chiffres )
                                  Ben vi j'avais bien vu, t'as changé de développement de l'identité remarquable par celui du deuxième facteur du produit.
                                  T'avais pas vu mon smiley à la fin de ma phrase ?

                                  Pour la trad :
                                  Excepté dans le cas des couche-tards morts (de s'être levé trop tôt), échouer à rencontrer les couleurs additives amricaines requises engendre des maquillages infidèles.

                                  J'ai bon ? :grn:

                                  Commentaire


                                  • Alors la phrase en français est très maladroite, mais c'est un "premier jet" comme on dit dans mon jargon :grn: :grn:

                                    "Sauf dans le cas des teintures faites à base de dérivés de goudrons, l'échec pour (visant à) satisfaire aux besoins d'ajouter des colorants américains a pour conséquence de dénaturer le produit de beauté"

                                    Elle me parait louche ma phrase, pffuu
                                    (terrible c'te phrase

                                    Commentaire


                                    • Envoyé par damsgone82
                                      terrible c'te phrase
                                      Terrible le sujet

                                      Commentaire


                                      • Envoyé par damsgone82
                                        Alors la phrase en français est très maladroite, mais c'est un "premier jet" comme on dit dans mon jargon :grn: :grn:

                                        "Sauf dans le cas des teintures faites à base de dérivés de goudrons, l'échec pour (visant à) satisfaire aux besoins d'ajouter des colorants américains a pour conséquence de dénaturer le produit de beauté"

                                        Elle me parait louche ma phrase, pffuu
                                        (terrible c'te phrase
                                        oui elle est bancale mais je pense qu'en la retravaillant, je vais y arriver..

                                        merci beaucoup de ton aide!!!!!
                                        La mesure de l'amour, c'est d'aimer sans mesure.

                                        Commentaire


                                        • Envoyé par jopopmk
                                          Terrible le sujet
                                          En fait c'est l'xtrait d'une loi, et on sait que de part le monde, les textes de lois sont écrits dans langages TREEEEES compréhensibles :grn:

                                          Commentaire


                                          • Envoyé par Marion.
                                            oui elle est bancale mais je pense qu'en la retravaillant, je vais y arriver..

                                            merci beaucoup de ton aide!!!!!
                                            Sympa :grn:

                                            J'essaye de la remanier depuis tt à l'heure mais ce que je trouve ... c'est pire :grn: :grn:
                                            En tt cas de rien::)

                                            Commentaire


                                            • Envoyé par Marion.
                                              oui elle est bancale mais je pense qu'en la retravaillant, je vais y arriver..

                                              merci beaucoup de ton aide!!!!!
                                              Elle te plaisait pas la mienne ? pffuu

                                              Sinon, yep pour les textes de loi. J'ai eu le malheure de faire quelques cours de droit et c'est vraiment saoulant.

                                              Commentaire


                                              • Envoyé par Marion.
                                                oui elle est bancale mais je pense qu'en la retravaillant, je vais y arriver..

                                                merci beaucoup de ton aide!!!!!
                                                Bon j'ai "mieux" !

                                                "Sauf/Hormis dans le cas des teintures faites à base de dérivés de goudrons,le non respect des exigences (légales) quant à l'ajout de colorants américains a pour conséquence de dénaturer le produit de beauté"

                                                Commentaire


                                                • Envoyé par jopopmk
                                                  Elle te plaisait pas la mienne ? pffuu

                                                  Sinon, yep pour les textes de loi. J'ai eu le malheure de faire quelques cours de droit et c'est vraiment saoulant.
                                                  si elle me plaisait breaucoup mais j'ai opté pour la version plus concensuelle!!!:grn:
                                                  je pense que ça passera mieux...:grn:
                                                  La mesure de l'amour, c'est d'aimer sans mesure.

                                                  Commentaire


                                                  • Envoyé par damsgone82
                                                    Bon j'ai "mieux" !

                                                    "Sauf/Hormis dans le cas des teintures faites à base de dérivés de goudrons,le non respect des exigences (légales) quant à l'ajout de colorants américains a pour conséquence de dénaturer le produit de beauté"

                                                    ah si elle est bien mieux je trouve...
                                                    félicitations!!! tu fais quoi comme études?
                                                    La mesure de l'amour, c'est d'aimer sans mesure.

                                                    Commentaire

                                                    Chargement...
                                                    X